Download.it ikona szukania
Advertisement

Program tłumaczeniowy, obsługujący 81 języków. Wymaga stałego połączenia z siecią

Program tłumaczeniowy, obsługujący 81 języków. Wymaga stałego połączenia z siecią

Zagłosuj: (Głosy: 1)

Program licencji: Wersja testowa

Twórca programu: AceTools

Wersja: 8.2

Działa pod: Windows

Zagłosuj:

Program licencji

(Głosy: 1)

Wersja testowa

Twórca programu

Wersja

AceTools

8.2

Działa pod:

Windows

Zalety

  • Bezpłatny 14-dniowy okres próbny
  • Szybki i prosty interfejs
  • Możliwość tłumaczenia na 81 języków
  • Wsparcie Text-to-speech (TTS) dla 45 języków
  • Brak jakiejkolwiek formy złośliwego oprogramowania, spyware, wirusów, trojanów czy backdoorów

Wady

  • Tłumaczenie fragmentów tekstu i pojedynczych słów zajmuje dużo czasu
  • Nie przeszukuje dostępnych bibliotek językowych w jednolity sposób
  • Pojedyncze słowa lub dwu-słowe frazy są tłumaczone dokładniej
  • Dłuższe teksty są pełne błędów gramatycznych i kontekstowych

Easy Translator 9.4 dla systemu Windows umożliwia użytkownikom łatwe tłumaczenie tekstów internetowych, korespondencji biznesowej, czatów, wiadomości e-mail i wielu innych rodzajów treści na 81 językach. W przeciwieństwie do innych translatorów online, które mogą być nieporęczne i trudne w obsłudze, Easy Translator tłumaczy zarówno całe fragmenty treści, jak i pojedyncze słowa; użytkownicy wpisują treść, którą chcą przetłumaczyć, a następnie wybierają opcję "Tłumacz". Ekran podzielony jest na dwa panele, górny pozwala użytkownikom wprowadzać treść do przetłumaczenia, natomiast dolny wyświetla tekst po tłumaczeniu.

Aby zacząć, użytkownicy powinni najpierw wpisać tekst, który chcą przetłumaczyć. Mogą wprowadzić swój tekst do paneli w typowy sposób, używając kopiowania i wklejania, przeciągania i upuszczania, lub po prostu otwierając dokument. Easy Translator 9.4 obsługuje prawie wszystkie formaty plików; jednak ze względu na podstawową naturę tego programu, wszelkie treści inne niż czysty tekst będą tłumaczone jako zniekształcone znaki. Prostota programu nie pozwala na rozróżnienie zawiłości kontekstu i symboli. Po wprowadzeniu treści do górnego panelu, użytkownicy muszą wybrać odpowiedni język docelowy. Po ustawieniu pożądanych języków i wybraniu opcji TRANSLATE, wystarczy poczekać, aż program przetłumaczy treść. Czas oczekiwania może być różny, w zależności od długości wprowadzonego tekstu. Po pomyślnym zakończeniu tłumaczenia, użytkownicy mogą skopiować i wkleić, przeciągnąć i upuścić lub zapisać treść. Jeśli potrzebne jest przetłumaczenie więcej tekstu, należy wyczyścić oba panele i powtórzyć proces.

Świetną funkcją Easy Translator jest jego zdolność do automatycznego rozpoznawania języka źródłowego. Ponadto, program oferuje funkcję text-to-speech (TTS) dla 45 języków, co umożliwia użytkownikom naukę poprawnej wymowy słów. Umożliwia także konwersję przetłumaczonego tekstu na pliki MP3, dzięki czemu użytkownicy mogą pobrać pliki na swoje urządzenia i słuchać tłumaczenia gdziekolwiek i kiedykolwiek. Easy Translator posiada również opcje drukowania i skrótów klawiaturowych.

Podsumowując, Easy Translator to podstawowy, ale wystarczająco kompetentny program tłumaczący, który wykonuje proste tłumaczenia między różnymi językami. Program jest łatwy w obsłudze i nie wymaga dużych umiejętności do efektywnego użytkowania. Jednak, jako że jest to program podstawowy, zaawansowane opcje radzenia sobie z niuansami językowymi, strukturą zdania, jak również z idiomami, slangiem i niektórymi terminami technicznymi, są często błędnie interpretowane lub po prostu niepoprawne. Easy Translator jest dobrym narzędziem do uzyskania ogólnego zrozumienia oryginalnego tekstu, ale jak wspomniano wcześniej, najlepiej sprawdza się przy tłumaczeniu pojedynczych słów lub bardzo krótkich fraz.

ZALETY

Zalety

  • Bezpłatny 14-dniowy okres próbny
  • Szybki i prosty interfejs
  • Możliwość tłumaczenia na 81 języków
  • Wsparcie Text-to-speech (TTS) dla 45 języków
  • Brak jakiejkolwiek formy złośliwego oprogramowania, spyware, wirusów, trojanów czy backdoorów

Wady

  • Tłumaczenie fragmentów tekstu i pojedynczych słów zajmuje dużo czasu
  • Nie przeszukuje dostępnych bibliotek językowych w jednolity sposób
  • Pojedyncze słowa lub dwu-słowe frazy są tłumaczone dokładniej
  • Dłuższe teksty są pełne błędów gramatycznych i kontekstowych